Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Latino - Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseIngleseLatinoEbraico

Titolo
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Testo
Aggiunto da miselisan
Lingua originale: Svedese

Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Note sulla traduzione
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.

Titolo
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Traduzione
Latino

Tradotto da Aneta B.
Lingua di destinazione: Latino

Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Note sulla traduzione
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)

Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
Ultima convalida o modifica di Efylove - 5 Giugno 2010 09:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Maggio 2010 10:37

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.