Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Латински - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиЛатинскиИврит

Заглавие
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Текст
Предоставено от miselisan
Език, от който се превежда: Swedish

Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Забележки за превода
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.

Заглавие
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Превод
Латински

Преведено от Aneta B.
Желан език: Латински

Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Забележки за превода
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)

Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
За последен път се одобри от Efylove - 5 Юни 2010 09:13





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Май 2010 10:37

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.