Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-לטינית - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתלטיניתעברית

שם
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
טקסט
נשלח על ידי miselisan
שפת המקור: שוודית

Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
הערות לגבי התרגום
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.

שם
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
תרגום
לטינית

תורגם על ידי Aneta B.
שפת המטרה: לטינית

Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
הערות לגבי התרגום
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)

Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 5 יוני 2010 09:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 מאי 2010 10:37

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.