Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kilatini - Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingerezaKilatiniKiyahudi

Kichwa
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Nakala
Tafsiri iliombwa na miselisan
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Maelezo kwa mfasiri
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.

Kichwa
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini

Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Maelezo kwa mfasiri
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)

Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 5 Juni 2010 09:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Mei 2010 10:37

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.