Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Latein - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglischLateinHebräisch

Titel
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Text
Übermittelt von miselisan
Herkunftssprache: Schwedisch

Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Bemerkungen zur Übersetzung
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.

Titel
Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Latein

Vita dies quae transiverunt non est, sed dies quas meminimus.
Bemerkungen zur Übersetzung
quas meminimus/ de quibus meminimus (literally: "that we remember". I expressed it in plural, because it sounds more natural in Latin)

Bridge by Pia: "Life is not the days that have passed, but the days one remember."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 5 Juni 2010 09:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Mai 2010 10:37

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Hi Lzi Mc,
If you decide to vote for a translation, suggesting the improvement is needed, you should explain why you think that and what kind of improvement you suggest.