Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Rusisht-Anglisht - БоишьÑÑ - не делай. Сделал - не бойÑÑ.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Titull
БоишьÑÑ - не делай. Сделал - не бойÑÑ.
Tekst
Prezantuar nga
Doktor_him
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht
БоишьÑÑ - не делай. Сделал - не бойÑÑ.
Vërejtje rreth përkthimit
ЕÑли боишьÑÑ, то лучше не делай. ЕÑли Ñделал, то теперь не бойÑÑ. ÐнглийÑкий - диалект Великобритании.
Titull
If
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Anechka
Përkthe në: Anglisht
If you are afraid don't do it. If you have done it don't be afraid.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 22 Korrik 2010 17:01
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Korrik 2010 22:08
Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
"...anymore" is not needed here.
22 Korrik 2010 04:45
Siberia
Numri i postimeve: 611
Sunny pointed it right!
Also comments under request were translated, instead of request, which is shorter. It's smth like "Afraid then don't do it. Have done then don't be afraid".