Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - E que o teu silêncio me fale cada vez ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
E que o teu silêncio me fale cada vez ...
Tekst
Tilmeldt af
gui30071992
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
E que o teu silêncio me fale cada vez mais alto
Titel
Silentium tuum
Oversættelse
Latin
Oversat af
alexfatt
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Et silentium tuum cum maiore maioreque voce me alloquatur.
Bemærkninger til oversættelsen
"me alloquatur" or "mecum loquatur"
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 26 August 2011 22:31
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 August 2011 17:52
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hi Lilly!
Could you give me a bridge for evaluation, pls.
CC:
lilian canale
25 August 2011 21:46
lilian canale
Antal indlæg: 14972
"And may your silence speak to me louder and louder"
25 August 2011 22:11
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Is this "semper" needed, dear Alex?
25 August 2011 22:21
alexfatt
Antal indlæg: 1538
I thought it could be used to show the idea of progression (i.e. "louder and louder" ).
What do you think, professoressa?
25 August 2011 22:26
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hmm, I believe it's better to say: "cum maiore maioreque voce"
And what do you think, Serena?
CC:
Efylove
26 August 2011 13:14
Efylove
Antal indlæg: 1015
I agree with Aneta: "cum maiore maioreque" sounds good!
26 August 2011 15:59
alexfatt
Antal indlæg: 1538
So I agree with you.
Thanks, Aneta and Serena!
26 August 2011 22:15
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
So the "semper" is not needed anymore...