Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - E que o teu silêncio me fale cada vez ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
E que o teu silêncio me fale cada vez ...
Текст
Предоставено от
gui30071992
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
E que o teu silêncio me fale cada vez mais alto
Заглавие
Silentium tuum
Превод
Латински
Преведено от
alexfatt
Желан език: Латински
Et silentium tuum cum maiore maioreque voce me alloquatur.
Забележки за превода
"me alloquatur" or "mecum loquatur"
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 26 Август 2011 22:31
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Август 2011 17:52
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Lilly!
Could you give me a bridge for evaluation, pls.
CC:
lilian canale
25 Август 2011 21:46
lilian canale
Общо мнения: 14972
"And may your silence speak to me louder and louder"
25 Август 2011 22:11
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Is this "semper" needed, dear Alex?
25 Август 2011 22:21
alexfatt
Общо мнения: 1538
I thought it could be used to show the idea of progression (i.e. "louder and louder" ).
What do you think, professoressa?
25 Август 2011 22:26
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hmm, I believe it's better to say: "cum maiore maioreque voce"
And what do you think, Serena?
CC:
Efylove
26 Август 2011 13:14
Efylove
Общо мнения: 1015
I agree with Aneta: "cum maiore maioreque" sounds good!
26 Август 2011 15:59
alexfatt
Общо мнения: 1538
So I agree with you.
Thanks, Aneta and Serena!
26 Август 2011 22:15
Aneta B.
Общо мнения: 4487
So the "semper" is not needed anymore...