मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - E que o teu silêncio me fale cada vez ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
E que o teu silêncio me fale cada vez ...
हरफ
gui30071992
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
E que o teu silêncio me fale cada vez mais alto
शीर्षक
Silentium tuum
अनुबाद
Latin
alexfatt
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Et silentium tuum cum maiore maioreque voce me alloquatur.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"me alloquatur" or "mecum loquatur"
Validated by
Aneta B.
- 2011年 अगस्त 26日 22:31
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2011年 अगस्त 25日 17:52
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hi Lilly!
Could you give me a bridge for evaluation, pls.
CC:
lilian canale
2011年 अगस्त 25日 21:46
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"And may your silence speak to me louder and louder"
2011年 अगस्त 25日 22:11
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Is this "semper" needed, dear Alex?
2011年 अगस्त 25日 22:21
alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
I thought it could be used to show the idea of progression (i.e. "louder and louder" ).
What do you think, professoressa?
2011年 अगस्त 25日 22:26
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hmm, I believe it's better to say: "cum maiore maioreque voce"
And what do you think, Serena?
CC:
Efylove
2011年 अगस्त 26日 13:14
Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
I agree with Aneta: "cum maiore maioreque" sounds good!
2011年 अगस्त 26日 15:59
alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
So I agree with you.
Thanks, Aneta and Serena!
2011年 अगस्त 26日 22:15
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
So the "semper" is not needed anymore...