Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - E que o teu silêncio me fale cada vez ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
E que o teu silêncio me fale cada vez ...
Metin
Öneri
gui30071992
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
E que o teu silêncio me fale cada vez mais alto
Başlık
Silentium tuum
Tercüme
Latince
Çeviri
alexfatt
Hedef dil: Latince
Et silentium tuum cum maiore maioreque voce me alloquatur.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"me alloquatur" or "mecum loquatur"
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2011 22:31
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
25 Ağustos 2011 17:52
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Lilly!
Could you give me a bridge for evaluation, pls.
CC:
lilian canale
25 Ağustos 2011 21:46
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"And may your silence speak to me louder and louder"
25 Ağustos 2011 22:11
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Is this "semper" needed, dear Alex?
25 Ağustos 2011 22:21
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
I thought it could be used to show the idea of progression (i.e. "louder and louder" ).
What do you think, professoressa?
25 Ağustos 2011 22:26
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hmm, I believe it's better to say: "cum maiore maioreque voce"
And what do you think, Serena?
CC:
Efylove
26 Ağustos 2011 13:14
Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
I agree with Aneta: "cum maiore maioreque" sounds good!
26 Ağustos 2011 15:59
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
So I agree with you.
Thanks, Aneta and Serena!
26 Ağustos 2011 22:15
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
So the "semper" is not needed anymore...