Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - No regrets, just l Love yourself. Never fade...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpansk

Kategori Sætning

Titel
No regrets, just l Love yourself. Never fade...
Tekst
Tilmeldt af sofiehedensted
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

No regrets, just love.
Love yourself.
Never fade away.
Don't forget, but forgive

Titel
Sin remordimientos, sólo ámate a ti mismo
Oversættelse
Spansk

Oversat af zaidita
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Sin remordimientos, sólo amor.
Ámate a ti mismo.
Nunca te desvanezcas.
No olvides, pero perdona.
Bemærkninger til oversættelsen
He traducido en base a la idea que rescato del texto. Espero se adapte a sus necesidades.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 4 Februar 2012 22:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Februar 2012 10:25

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola zaidita,

Tengo algunas observaciones:

1 - "Love yourself" está en imperativo, por lo tanto debe ser: "Ámate a ti mismo"

2 - "fade away" se traduce como: "apagarse/desvanecerse/consumirse/caer en el olvido".
"Darse por vencido" sería "Give up"

Puedes editar esas frases y yo te acepto la traducción.