Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - No regrets, just l Love yourself. Never fade...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनी

Category Sentence

शीर्षक
No regrets, just l Love yourself. Never fade...
हरफ
sofiehedenstedद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

No regrets, just love.
Love yourself.
Never fade away.
Don't forget, but forgive

शीर्षक
Sin remordimientos, sólo ámate a ti mismo
अनुबाद
स्पेनी

zaiditaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Sin remordimientos, sólo amor.
Ámate a ti mismo.
Nunca te desvanezcas.
No olvides, pero perdona.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
He traducido en base a la idea que rescato del texto. Espero se adapte a sus necesidades.
Validated by lilian canale - 2012年 फेब्रुअरी 4日 22:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 फेब्रुअरी 4日 10:25

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola zaidita,

Tengo algunas observaciones:

1 - "Love yourself" está en imperativo, por lo tanto debe ser: "Ámate a ti mismo"

2 - "fade away" se traduce como: "apagarse/desvanecerse/consumirse/caer en el olvido".
"Darse por vencido" sería "Give up"

Puedes editar esas frases y yo te acepto la traducción.