Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - No regrets, just l Love yourself. Never fade...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañol

Categoría Oración

Título
No regrets, just l Love yourself. Never fade...
Texto
Propuesto por sofiehedensted
Idioma de origen: Inglés

No regrets, just love.
Love yourself.
Never fade away.
Don't forget, but forgive

Título
Sin remordimientos, sólo ámate a ti mismo
Traducción
Español

Traducido por zaidita
Idioma de destino: Español

Sin remordimientos, sólo amor.
Ámate a ti mismo.
Nunca te desvanezcas.
No olvides, pero perdona.
Nota acerca de la traducción
He traducido en base a la idea que rescato del texto. Espero se adapte a sus necesidades.
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Febrero 2012 22:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Febrero 2012 10:25

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hola zaidita,

Tengo algunas observaciones:

1 - "Love yourself" está en imperativo, por lo tanto debe ser: "Ámate a ti mismo"

2 - "fade away" se traduce como: "apagarse/desvanecerse/consumirse/caer en el olvido".
"Darse por vencido" sería "Give up"

Puedes editar esas frases y yo te acepto la traducción.