Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - No regrets, just l Love yourself. Never fade...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnol

Catégorie Phrase

Titre
No regrets, just l Love yourself. Never fade...
Texte
Proposé par sofiehedensted
Langue de départ: Anglais

No regrets, just love.
Love yourself.
Never fade away.
Don't forget, but forgive

Titre
Sin remordimientos, sólo ámate a ti mismo
Traduction
Espagnol

Traduit par zaidita
Langue d'arrivée: Espagnol

Sin remordimientos, sólo amor.
Ámate a ti mismo.
Nunca te desvanezcas.
No olvides, pero perdona.
Commentaires pour la traduction
He traducido en base a la idea que rescato del texto. Espero se adapte a sus necesidades.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 4 Février 2012 22:29





Derniers messages

Auteur
Message

4 Février 2012 10:25

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola zaidita,

Tengo algunas observaciones:

1 - "Love yourself" está en imperativo, por lo tanto debe ser: "Ámate a ti mismo"

2 - "fade away" se traduce como: "apagarse/desvanecerse/consumirse/caer en el olvido".
"Darse por vencido" sería "Give up"

Puedes editar esas frases y yo te acepto la traducción.