Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Spagnolo - No regrets, just l Love yourself. Never fade...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
No regrets, just l Love yourself. Never fade...
Testo
Aggiunto da
sofiehedensted
Lingua originale: Inglese
No regrets, just love.
Love yourself.
Never fade away.
Don't forget, but forgive
Titolo
Sin remordimientos, sólo ámate a ti mismo
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
zaidita
Lingua di destinazione: Spagnolo
Sin remordimientos, sólo amor.
Ãmate a ti mismo.
Nunca te desvanezcas.
No olvides, pero perdona.
Note sulla traduzione
He traducido en base a la idea que rescato del texto. Espero se adapte a sus necesidades.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 4 Febbraio 2012 22:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Febbraio 2012 10:25
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola zaidita,
Tengo algunas observaciones:
1 - "Love yourself" está en imperativo, por lo tanto debe ser: "
Ãmate
a ti mismo"
2 - "fade away" se traduce como: "apagarse/desvanecerse/consumirse/caer en el olvido".
"Darse por vencido" serÃa "Give up"
Puedes editar esas frases y yo te acepto la traducción.