Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags - Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...
Tekst
Tilmeldt af
arierbos@gmail.com
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler kendilerini
Bemærkninger til oversættelsen
A thought of friend (woman)
Titel
Jackals waiting to attack...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Mesud2991
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.
Senest valideret eller redigeret af
kafetzou
- 23 April 2012 21:44
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 April 2012 21:58
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Hi Mesud
Why did you add "as well"? Also, is there a reason for using "manifest" instead of "show"?
21 April 2012 11:18
Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Hi yourself,
- Atakta bekleyen çakallar
da
hiç belli etmezler kendilerini. (because of 'da')
- Hmm. I see. I thought it'd be suitable to say 'manifest'. Let's say 'show' then.
21 April 2012 18:14
kafetzou
Antal indlæg: 7963
How about this:
Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.
22 April 2012 01:23
Mesud2991
Antal indlæg: 1331
OK. Thank you.