Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Hverdags - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...
Tekst
Tilmeldt af arierbos@gmail.com
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler kendilerini
Bemærkninger til oversættelsen
A thought of friend (woman)

Titel
Jackals waiting to attack...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Mesud2991
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 23 April 2012 21:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 April 2012 21:58

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Hi Mesud

Why did you add "as well"? Also, is there a reason for using "manifest" instead of "show"?

21 April 2012 11:18

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Hi yourself,

- Atakta bekleyen çakallar da hiç belli etmezler kendilerini. (because of 'da')

- Hmm. I see. I thought it'd be suitable to say 'manifest'. Let's say 'show' then.

21 April 2012 18:14

kafetzou
Antal indlæg: 7963
How about this:

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.

22 April 2012 01:23

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
OK. Thank you.