Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Coloquial - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...
Texto
Propuesto por arierbos@gmail.com
Idioma de origen: Turco

Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler kendilerini
Nota acerca de la traducción
A thought of friend (woman)

Título
Jackals waiting to attack...
Traducción
Inglés

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Inglés

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.
Última validación o corrección por kafetzou - 23 Abril 2012 21:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Abril 2012 21:58

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Hi Mesud

Why did you add "as well"? Also, is there a reason for using "manifest" instead of "show"?

21 Abril 2012 11:18

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Hi yourself,

- Atakta bekleyen çakallar da hiç belli etmezler kendilerini. (because of 'da')

- Hmm. I see. I thought it'd be suitable to say 'manifest'. Let's say 'show' then.

21 Abril 2012 18:14

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
How about this:

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.

22 Abril 2012 01:23

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
OK. Thank you.