Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Gjuha e folur - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...
Tekst
Prezantuar nga arierbos@gmail.com
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler kendilerini
Vërejtje rreth përkthimit
A thought of friend (woman)

Titull
Jackals waiting to attack...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Mesud2991
Përkthe në: Anglisht

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 23 Prill 2012 21:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Prill 2012 21:58

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Hi Mesud

Why did you add "as well"? Also, is there a reason for using "manifest" instead of "show"?

21 Prill 2012 11:18

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Hi yourself,

- Atakta bekleyen çakallar da hiç belli etmezler kendilerini. (because of 'da')

- Hmm. I see. I thought it'd be suitable to say 'manifest'. Let's say 'show' then.

21 Prill 2012 18:14

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
How about this:

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.

22 Prill 2012 01:23

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
OK. Thank you.