Traduko - Turka-Angla - Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Familiara - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler... | | Font-lingvo: Turka
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler kendilerini | | A thought of friend (woman) |
|
| Jackals waiting to attack... | | Cel-lingvo: Angla
Jackals waiting to attack don't show themselves at all either. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 23 Aprilo 2012 21:44
Lasta Afiŝo | | | | | 20 Aprilo 2012 21:58 | | | Hi Mesud
Why did you add "as well"? Also, is there a reason for using "manifest" instead of "show"? | | | 21 Aprilo 2012 11:18 | | | Hi yourself,
- Atakta bekleyen çakallar da hiç belli etmezler kendilerini. (because of 'da')
- Hmm. I see. I thought it'd be suitable to say 'manifest'. Let's say 'show' then. | | | 21 Aprilo 2012 18:14 | | | How about this:
Jackals waiting to attack don't show themselves at all either. | | | 22 Aprilo 2012 01:23 | | | |
|
|