Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Dagligdags - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...
Tekst
Skrevet av arierbos@gmail.com
Kildespråk: Tyrkisk

Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler kendilerini
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A thought of friend (woman)

Tittel
Jackals waiting to attack...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 23 April 2012 21:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 April 2012 21:58

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Hi Mesud

Why did you add "as well"? Also, is there a reason for using "manifest" instead of "show"?

21 April 2012 11:18

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Hi yourself,

- Atakta bekleyen çakallar da hiç belli etmezler kendilerini. (because of 'da')

- Hmm. I see. I thought it'd be suitable to say 'manifest'. Let's say 'show' then.

21 April 2012 18:14

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
How about this:

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.

22 April 2012 01:23

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
OK. Thank you.