Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Coloquial - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...
Texto
Enviado por arierbos@gmail.com
Idioma de origem: Turco

Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler kendilerini
Notas sobre a tradução
A thought of friend (woman)

Título
Jackals waiting to attack...
Tradução
Inglês

Traduzido por Mesud2991
Idioma alvo: Inglês

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.
Último validado ou editado por kafetzou - 23 Abril 2012 21:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Abril 2012 21:58

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Hi Mesud

Why did you add "as well"? Also, is there a reason for using "manifest" instead of "show"?

21 Abril 2012 11:18

Mesud2991
Número de Mensagens: 1331
Hi yourself,

- Atakta bekleyen çakallar da hiç belli etmezler kendilerini. (because of 'da')

- Hmm. I see. I thought it'd be suitable to say 'manifest'. Let's say 'show' then.

21 Abril 2012 18:14

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
How about this:

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.

22 Abril 2012 01:23

Mesud2991
Número de Mensagens: 1331
OK. Thank you.