Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Potoczny język - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler... | | Język źródłowy: Turecki
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler kendilerini | Uwagi na temat tłumaczenia | A thought of friend (woman) |
|
| Jackals waiting to attack... | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Mesud2991 | Język docelowy: Angielski
Jackals waiting to attack don't show themselves at all either. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 23 Kwiecień 2012 21:44
Ostatni Post | | | | | 20 Kwiecień 2012 21:58 | | | Hi Mesud
Why did you add "as well"? Also, is there a reason for using "manifest" instead of "show"? | | | 21 Kwiecień 2012 11:18 | | | Hi yourself,
- Atakta bekleyen çakallar da hiç belli etmezler kendilerini. (because of 'da')
- Hmm. I see. I thought it'd be suitable to say 'manifest'. Let's say 'show' then. | | | 21 Kwiecień 2012 18:14 | | | How about this:
Jackals waiting to attack don't show themselves at all either. | | | 22 Kwiecień 2012 01:23 | | | |
|
|