Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Potoczny język - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...
Tekst
Wprowadzone przez arierbos@gmail.com
Język źródłowy: Turecki

Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler kendilerini
Uwagi na temat tłumaczenia
A thought of friend (woman)

Tytuł
Jackals waiting to attack...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Mesud2991
Język docelowy: Angielski

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 23 Kwiecień 2012 21:44





Ostatni Post

Autor
Post

20 Kwiecień 2012 21:58

kafetzou
Liczba postów: 7963
Hi Mesud

Why did you add "as well"? Also, is there a reason for using "manifest" instead of "show"?

21 Kwiecień 2012 11:18

Mesud2991
Liczba postów: 1331
Hi yourself,

- Atakta bekleyen çakallar da hiç belli etmezler kendilerini. (because of 'da')

- Hmm. I see. I thought it'd be suitable to say 'manifest'. Let's say 'show' then.

21 Kwiecień 2012 18:14

kafetzou
Liczba postów: 7963
How about this:

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.

22 Kwiecień 2012 01:23

Mesud2991
Liczba postów: 1331
OK. Thank you.