Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Нелітературна мова - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...
Текст
Публікацію зроблено arierbos@gmail.com
Мова оригіналу: Турецька

Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler kendilerini
Пояснення стосовно перекладу
A thought of friend (woman)

Заголовок
Jackals waiting to attack...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.
Затверджено kafetzou - 23 Квітня 2012 21:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Квітня 2012 21:58

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Hi Mesud

Why did you add "as well"? Also, is there a reason for using "manifest" instead of "show"?

21 Квітня 2012 11:18

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Hi yourself,

- Atakta bekleyen çakallar da hiç belli etmezler kendilerini. (because of 'da')

- Hmm. I see. I thought it'd be suitable to say 'manifest'. Let's say 'show' then.

21 Квітня 2012 18:14

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
How about this:

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.

22 Квітня 2012 01:23

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
OK. Thank you.