Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler...
Text
Înscris de arierbos@gmail.com
Limba sursă: Turcă

Atakta bekleyen çakallarda hiç belli etmezler kendilerini
Observaţii despre traducere
A thought of friend (woman)

Titlu
Jackals waiting to attack...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 23 Aprilie 2012 21:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Aprilie 2012 21:58

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Hi Mesud

Why did you add "as well"? Also, is there a reason for using "manifest" instead of "show"?

21 Aprilie 2012 11:18

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Hi yourself,

- Atakta bekleyen çakallar da hiç belli etmezler kendilerini. (because of 'da')

- Hmm. I see. I thought it'd be suitable to say 'manifest'. Let's say 'show' then.

21 Aprilie 2012 18:14

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
How about this:

Jackals waiting to attack don't show themselves at all either.

22 Aprilie 2012 01:23

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
OK. Thank you.