Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - the roteiro is the first completely seamless...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFransk

Kategori Aviser - Sport

Titel
the roteiro is the first completely seamless...
Tekst
Tilmeldt af malicia
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

the roteiro is the first completely seamless football ever made.passes will be more precise.finishes more insane.and keepers more depressed.
Bemærkninger til oversættelsen
ce texte est un commantaire publicitaire du nouveau ballon de foot de la marque adidas.

p.s:merci par avance pour la traduction.malicia

Titel
Football
Oversættelse
Fransk

Oversat af stell
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Le roteiro est le premier ballon de football sans coutures, les passes seront plus précises, les concrétisations d'action plus folles et les gardiens plus déprimés.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 3 Februar 2007 13:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Januar 2007 15:17

Maribel
Antal indlæg: 871
"Les sprints" ??? When you shoot a goal, it is finishing the attack...

2 Februar 2007 15:07

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Maribel, j'ai mis "attaques"plus folles, plutôt que tirs au but, car un tir au but "fou" ne va pas... Excuse moi, j'avais oublié la dernière fois que tu me l'as demandé...