Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - the roteiro is the first completely seamless...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăFranceză

Categorie Ziare - Sporturi

Titlu
the roteiro is the first completely seamless...
Text
Înscris de malicia
Limba sursă: Engleză

the roteiro is the first completely seamless football ever made.passes will be more precise.finishes more insane.and keepers more depressed.
Observaţii despre traducere
ce texte est un commantaire publicitaire du nouveau ballon de foot de la marque adidas.

p.s:merci par avance pour la traduction.malicia

Titlu
Football
Traducerea
Franceză

Tradus de stell
Limba ţintă: Franceză

Le roteiro est le premier ballon de football sans coutures, les passes seront plus précises, les concrétisations d'action plus folles et les gardiens plus déprimés.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 3 Februarie 2007 13:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Ianuarie 2007 15:17

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
"Les sprints" ??? When you shoot a goal, it is finishing the attack...

2 Februarie 2007 15:07

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Maribel, j'ai mis "attaques"plus folles, plutôt que tirs au but, car un tir au but "fou" ne va pas... Excuse moi, j'avais oublié la dernière fois que tu me l'as demandé...