Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Fransk - Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sang
Titel
Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Tekst
Tilmeldt af
Maggie_55
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Parabens prá você, nesta data querida, muits felicidades, muitos anos de vida
Titel
Bon anniversaire
Oversættelse
Fransk
Oversat af
stell
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Bon anniversaire, en ce jour heureux, beaucoup de bonheur et une longue vie
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 12 Februar 2007 01:21
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
11 Februar 2007 17:40
Francky5591
Antal indlæg: 12396
stell, tu es sûre de toi pour "anniversaire"?
11 Februar 2007 18:46
stell
Antal indlæg: 141
Je crois qu'il y a deux possibilités pour "parabens" en portugais: soit félicitation soit bon anniversaire, et ce dernier est uniquement en portugais brésilien. Il me semble qu'ici c'est "bon anniversaire" puisqu'il parle ensuite de "data querrida", un jour heureux, spécial, ce qui semble coller.