Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Francès - Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Cançó
Títol
Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Text
Enviat per
Maggie_55
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Parabens prá você, nesta data querida, muits felicidades, muitos anos de vida
Títol
Bon anniversaire
Traducció
Francès
Traduït per
stell
Idioma destí: Francès
Bon anniversaire, en ce jour heureux, beaucoup de bonheur et une longue vie
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 12 Febrer 2007 01:21
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Febrer 2007 17:40
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
stell, tu es sûre de toi pour "anniversaire"?
11 Febrer 2007 18:46
stell
Nombre de missatges: 141
Je crois qu'il y a deux possibilités pour "parabens" en portugais: soit félicitation soit bon anniversaire, et ce dernier est uniquement en portugais brésilien. Il me semble qu'ici c'est "bon anniversaire" puisqu'il parle ensuite de "data querrida", un jour heureux, spécial, ce qui semble coller.