Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні
Заголовок
Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Текст
Публікацію зроблено
Maggie_55
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Parabens prá você, nesta data querida, muits felicidades, muitos anos de vida
Заголовок
Bon anniversaire
Переклад
Французька
Переклад зроблено
stell
Мова, якою перекладати: Французька
Bon anniversaire, en ce jour heureux, beaucoup de bonheur et une longue vie
Затверджено
Francky5591
- 12 Лютого 2007 01:21
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Лютого 2007 17:40
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
stell, tu es sûre de toi pour "anniversaire"?
11 Лютого 2007 18:46
stell
Кількість повідомлень: 141
Je crois qu'il y a deux possibilités pour "parabens" en portugais: soit félicitation soit bon anniversaire, et ce dernier est uniquement en portugais brésilien. Il me semble qu'ici c'est "bon anniversaire" puisqu'il parle ensuite de "data querrida", un jour heureux, spécial, ce qui semble coller.