Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Francés - Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Canciòn
Título
Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Texto
Propuesto por
Maggie_55
Idioma de origen: Portugués brasileño
Parabens prá você, nesta data querida, muits felicidades, muitos anos de vida
Título
Bon anniversaire
Traducción
Francés
Traducido por
stell
Idioma de destino: Francés
Bon anniversaire, en ce jour heureux, beaucoup de bonheur et une longue vie
Última validación o corrección por
Francky5591
- 12 Febrero 2007 01:21
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Febrero 2007 17:40
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
stell, tu es sûre de toi pour "anniversaire"?
11 Febrero 2007 18:46
stell
Cantidad de envíos: 141
Je crois qu'il y a deux possibilités pour "parabens" en portugais: soit félicitation soit bon anniversaire, et ce dernier est uniquement en portugais brésilien. Il me semble qu'ici c'est "bon anniversaire" puisqu'il parle ensuite de "data querrida", un jour heureux, spécial, ce qui semble coller.