ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - Parabens prá você, nesta data querida, muits...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
タイトル
Parabens prá você, nesta data querida, muits...
テキスト
Maggie_55
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Parabens prá você, nesta data querida, muits felicidades, muitos anos de vida
タイトル
Bon anniversaire
翻訳
フランス語
stell
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Bon anniversaire, en ce jour heureux, beaucoup de bonheur et une longue vie
最終承認・編集者
Francky5591
- 2007年 2月 12日 01:21
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 2月 11日 17:40
Francky5591
投稿数: 12396
stell, tu es sûre de toi pour "anniversaire"?
2007年 2月 11日 18:46
stell
投稿数: 141
Je crois qu'il y a deux possibilités pour "parabens" en portugais: soit félicitation soit bon anniversaire, et ce dernier est uniquement en portugais brésilien. Il me semble qu'ici c'est "bon anniversaire" puisqu'il parle ensuite de "data querrida", un jour heureux, spécial, ce qui semble coller.