Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня
Статус
Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Tекст
Добавлено
Maggie_55
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Parabens prá você, nesta data querida, muits felicidades, muitos anos de vida
Статус
Bon anniversaire
Перевод
Французский
Перевод сделан
stell
Язык, на который нужно перевести: Французский
Bon anniversaire, en ce jour heureux, beaucoup de bonheur et une longue vie
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 12 Февраль 2007 01:21
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Февраль 2007 17:40
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
stell, tu es sûre de toi pour "anniversaire"?
11 Февраль 2007 18:46
stell
Кол-во сообщений: 141
Je crois qu'il y a deux possibilités pour "parabens" en portugais: soit félicitation soit bon anniversaire, et ce dernier est uniquement en portugais brésilien. Il me semble qu'ici c'est "bon anniversaire" puisqu'il parle ensuite de "data querrida", un jour heureux, spécial, ce qui semble coller.