쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Parabens prá você, nesta data querida, muits...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
제목
Parabens prá você, nesta data querida, muits...
본문
Maggie_55
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Parabens prá você, nesta data querida, muits felicidades, muitos anos de vida
제목
Bon anniversaire
번역
프랑스어
stell
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Bon anniversaire, en ce jour heureux, beaucoup de bonheur et une longue vie
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 12일 01:21
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 2월 11일 17:40
Francky5591
게시물 갯수: 12396
stell, tu es sûre de toi pour "anniversaire"?
2007년 2월 11일 18:46
stell
게시물 갯수: 141
Je crois qu'il y a deux possibilités pour "parabens" en portugais: soit félicitation soit bon anniversaire, et ce dernier est uniquement en portugais brésilien. Il me semble qu'ici c'est "bon anniversaire" puisqu'il parle ensuite de "data querrida", un jour heureux, spécial, ce qui semble coller.