Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Френски - Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен
Заглавие
Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Текст
Предоставено от
Maggie_55
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Parabens prá você, nesta data querida, muits felicidades, muitos anos de vida
Заглавие
Bon anniversaire
Превод
Френски
Преведено от
stell
Желан език: Френски
Bon anniversaire, en ce jour heureux, beaucoup de bonheur et une longue vie
За последен път се одобри от
Francky5591
- 12 Февруари 2007 01:21
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Февруари 2007 17:40
Francky5591
Общо мнения: 12396
stell, tu es sûre de toi pour "anniversaire"?
11 Февруари 2007 18:46
stell
Общо мнения: 141
Je crois qu'il y a deux possibilités pour "parabens" en portugais: soit félicitation soit bon anniversaire, et ce dernier est uniquement en portugais brésilien. Il me semble qu'ici c'est "bon anniversaire" puisqu'il parle ensuite de "data querrida", un jour heureux, spécial, ce qui semble coller.