Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Liedje
Titel
Parabens prá você, nesta data querida, muits...
Tekst
Opgestuurd door
Maggie_55
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Parabens prá você, nesta data querida, muits felicidades, muitos anos de vida
Titel
Bon anniversaire
Vertaling
Frans
Vertaald door
stell
Doel-taal: Frans
Bon anniversaire, en ce jour heureux, beaucoup de bonheur et une longue vie
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 12 februari 2007 01:21
Laatste bericht
Auteur
Bericht
11 februari 2007 17:40
Francky5591
Aantal berichten: 12396
stell, tu es sûre de toi pour "anniversaire"?
11 februari 2007 18:46
stell
Aantal berichten: 141
Je crois qu'il y a deux possibilités pour "parabens" en portugais: soit félicitation soit bon anniversaire, et ce dernier est uniquement en portugais brésilien. Il me semble qu'ici c'est "bon anniversaire" puisqu'il parle ensuite de "data querrida", un jour heureux, spécial, ce qui semble coller.