Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskEngelsk

Titel
Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza...
Tekst
Tilmeldt af marcblaffart
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza sms yazamiyorum çünkü param yok calismiyorum. Canim cok sikiliyor.

Titel
Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup.
Oversættelse
Fransk

Oversat af Nehirsel
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup. Je ne peux pas t'écrire beaucoup de sms car je n'ai pas d'argent, je ne travaille pas. Je m'ennuie trop.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 13 Februar 2007 15:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Februar 2007 14:38

kafetzou
Antal indlæg: 7963
The first sentences should be question: "Quand viendras tu?" Other than that, it's perfect.

13 Februar 2007 15:48

Francky5591
Antal indlæg: 12396
I'll edit the text this way, thanks!