Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancêsInglês

Título
Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza...
Texto
Enviado por marcblaffart
Idioma de origem: Turco

Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza sms yazamiyorum çünkü param yok calismiyorum. Canim cok sikiliyor.

Título
Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup.
Tradução
Francês

Traduzido por Nehirsel
Idioma alvo: Francês

Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup. Je ne peux pas t'écrire beaucoup de sms car je n'ai pas d'argent, je ne travaille pas. Je m'ennuie trop.
Último validado ou editado por Francky5591 - 13 Fevereiro 2007 15:49





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Fevereiro 2007 14:38

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
The first sentences should be question: "Quand viendras tu?" Other than that, it's perfect.

13 Fevereiro 2007 15:48

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
I'll edit the text this way, thanks!