Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийский

Статус
Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza...
Tекст
Добавлено marcblaffart
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza sms yazamiyorum çünkü param yok calismiyorum. Canim cok sikiliyor.

Статус
Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup.
Перевод
Французский

Перевод сделан Nehirsel
Язык, на который нужно перевести: Французский

Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup. Je ne peux pas t'écrire beaucoup de sms car je n'ai pas d'argent, je ne travaille pas. Je m'ennuie trop.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 13 Февраль 2007 15:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Февраль 2007 14:38

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
The first sentences should be question: "Quand viendras tu?" Other than that, it's perfect.

13 Февраль 2007 15:48

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I'll edit the text this way, thanks!