Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăEngleză

Titlu
Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza...
Text
Înscris de marcblaffart
Limba sursă: Turcă

Ne zaman geleceksin. seni cok ozledim. Sana falza sms yazamiyorum çünkü param yok calismiyorum. Canim cok sikiliyor.

Titlu
Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup.
Traducerea
Franceză

Tradus de Nehirsel
Limba ţintă: Franceză

Quand viendras-tu? Tu me manques beaucoup. Je ne peux pas t'écrire beaucoup de sms car je n'ai pas d'argent, je ne travaille pas. Je m'ennuie trop.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 13 Februarie 2007 15:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Februarie 2007 14:38

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
The first sentences should be question: "Quand viendras tu?" Other than that, it's perfect.

13 Februarie 2007 15:48

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
I'll edit the text this way, thanks!