Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Engelsk - "Si tu différes de moi, loin de me ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Litteratur
Titel
"Si tu différes de moi, loin de me ...
Tekst
Tilmeldt af
hien
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
"Si tu différes de moi, loin de me léser, tu m'augmentes"
Bemærkninger til oversættelsen
citation d'Antoine de Saint exupéry en faveur de la tolèrance.
Titel
"If you differ with me, far from diminishing me, you increase me"
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Menininha
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
"If you differ with me, far from diminishing me, you increase me"
Bemærkninger til oversættelsen
several idioms
Senest valideret eller redigeret af
Una Smith
- 9 Juni 2007 00:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
8 Juni 2007 16:25
irini
Antal indlæg: 849
The "you increase me" me sounds strange to my ears. Is it just me?