Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - "Si tu différes de moi, loin de me ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Književnost

Naslov
"Si tu différes de moi, loin de me ...
Tekst
Poslao hien
Izvorni jezik: Francuski

"Si tu différes de moi, loin de me léser, tu m'augmentes"
Primjedbe o prijevodu
citation d'Antoine de Saint exupéry en faveur de la tolèrance.

Naslov
"If you differ with me, far from diminishing me, you increase me"
Prevođenje
Engleski

Preveo Menininha
Ciljni jezik: Engleski

"If you differ with me, far from diminishing me, you increase me"
Primjedbe o prijevodu
several idioms
Posljednji potvrdio i uredio Una Smith - 9 lipanj 2007 00:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 lipanj 2007 16:25

irini
Broj poruka: 849
The "you increase me" me sounds strange to my ears. Is it just me?