Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Inglés - "Si tu différes de moi, loin de me ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Literatura
Título
"Si tu différes de moi, loin de me ...
Texto
Propuesto por
hien
Idioma de origen: Francés
"Si tu différes de moi, loin de me léser, tu m'augmentes"
Nota acerca de la traducción
citation d'Antoine de Saint exupéry en faveur de la tolèrance.
Título
"If you differ with me, far from diminishing me, you increase me"
Traducción
Inglés
Traducido por
Menininha
Idioma de destino: Inglés
"If you differ with me, far from diminishing me, you increase me"
Nota acerca de la traducción
several idioms
Última validación o corrección por
Una Smith
- 9 Junio 2007 00:52
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Junio 2007 16:25
irini
Cantidad de envíos: 849
The "you increase me" me sounds strange to my ears. Is it just me?