Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Japansk-Portugisisk brasiliansk - yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: JapanskPortugisisk brasilianskPortugisisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...
Tekst
Tilmeldt af suzi helena
Sprog, der skal oversættes fra: Japansk

yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara

Kimino motohe tonde yuke

Titel
Céu tortuoso
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Naomi2007
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Eu quero voar eternamente no céu tortuoso.
Vá voando ao seu encontro.

Bemærkninger til oversættelsen
Neste texto existe êrro de grafia.
Poderia ser:
yura yurato yuganda sorade zuto sabakitai kara.
Kimino motohe tonde yuke.
Outra opção seria no lugar de sabakitai, colocar habatakitai, que seria bater as asas.
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 19 December 2007 16:42





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 November 2007 11:54

ミハイル
Antal indlæg: 275
Acho que SABAKITAI seja
HABATAKITAI.

HABATAKITAI literalmente significa Quero voar ao~,mas significa Quero partir para neste texto.

18 December 2007 16:20

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
So what should I do here in your opinion, ミハイル?

CC: ミハイル

19 December 2007 03:18

ミハイル
Antal indlæg: 275
Please edit "Julgar" in this text into ”Voar ao~”.
No ceu torturoso,julgar e muito estranho,ne?