Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Japonca-Brezilya Portekizcesi - yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: JaponcaBrezilya PortekizcesiPortekizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...
Metin
Öneri suzi helena
Kaynak dil: Japonca

yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara

Kimino motohe tonde yuke

Başlık
Céu tortuoso
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Naomi2007
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Eu quero voar eternamente no céu tortuoso.
Vá voando ao seu encontro.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
Neste texto existe êrro de grafia.
Poderia ser:
yura yurato yuganda sorade zuto sabakitai kara.
Kimino motohe tonde yuke.
Outra opção seria no lugar de sabakitai, colocar habatakitai, que seria bater as asas.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 19 Aralık 2007 16:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Kasım 2007 11:54

ミハイル
Mesaj Sayısı: 275
Acho que SABAKITAI seja
HABATAKITAI.

HABATAKITAI literalmente significa Quero voar ao~,mas significa Quero partir para neste texto.

18 Aralık 2007 16:20

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
So what should I do here in your opinion, ミハイル?

CC: ミハイル

19 Aralık 2007 03:18

ミハイル
Mesaj Sayısı: 275
Please edit "Julgar" in this text into ”Voar ao~”.
No ceu torturoso,julgar e muito estranho,ne?