Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Японский-Португальский (Бразилия) - yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийПортугальский (Бразилия)Португальский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...
Tекст
Добавлено suzi helena
Язык, с которого нужно перевести: Японский

yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara

Kimino motohe tonde yuke

Статус
Céu tortuoso
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Naomi2007
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Eu quero voar eternamente no céu tortuoso.
Vá voando ao seu encontro.

Комментарии для переводчика
Neste texto existe êrro de grafia.
Poderia ser:
yura yurato yuganda sorade zuto sabakitai kara.
Kimino motohe tonde yuke.
Outra opção seria no lugar de sabakitai, colocar habatakitai, que seria bater as asas.
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 19 Декабрь 2007 16:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Ноябрь 2007 11:54

ミハイル
Кол-во сообщений: 275
Acho que SABAKITAI seja
HABATAKITAI.

HABATAKITAI literalmente significa Quero voar ao~,mas significa Quero partir para neste texto.

18 Декабрь 2007 16:20

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
So what should I do here in your opinion, ミハイル?

CC: ミハイル

19 Декабрь 2007 03:18

ミハイル
Кол-во сообщений: 275
Please edit "Julgar" in this text into ”Voar ao~”.
No ceu torturoso,julgar e muito estranho,ne?