Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Japonų-Portugalų (Brazilija) - yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųPortugalų (Brazilija)Portugalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...
Tekstas
Pateikta suzi helena
Originalo kalba: Japonų

yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara

Kimino motohe tonde yuke

Pavadinimas
Céu tortuoso
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Naomi2007
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Eu quero voar eternamente no céu tortuoso.
Vá voando ao seu encontro.

Pastabos apie vertimą
Neste texto existe êrro de grafia.
Poderia ser:
yura yurato yuganda sorade zuto sabakitai kara.
Kimino motohe tonde yuke.
Outra opção seria no lugar de sabakitai, colocar habatakitai, que seria bater as asas.
Validated by casper tavernello - 19 gruodis 2007 16:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 lapkritis 2007 11:54

ミハイル
Žinučių kiekis: 275
Acho que SABAKITAI seja
HABATAKITAI.

HABATAKITAI literalmente significa Quero voar ao~,mas significa Quero partir para neste texto.

18 gruodis 2007 16:20

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
So what should I do here in your opinion, ミハイル?

CC: ミハイル

19 gruodis 2007 03:18

ミハイル
Žinučių kiekis: 275
Please edit "Julgar" in this text into ”Voar ao~”.
No ceu torturoso,julgar e muito estranho,ne?