Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Japansk-Brasilsk portugisisk - yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskBrasilsk portugisiskPortugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...
Tekst
Skrevet av suzi helena
Kildespråk: Japansk

yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara

Kimino motohe tonde yuke

Tittel
Céu tortuoso
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Naomi2007
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Eu quero voar eternamente no céu tortuoso.
Vá voando ao seu encontro.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Neste texto existe êrro de grafia.
Poderia ser:
yura yurato yuganda sorade zuto sabakitai kara.
Kimino motohe tonde yuke.
Outra opção seria no lugar de sabakitai, colocar habatakitai, que seria bater as asas.
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 19 Desember 2007 16:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 November 2007 11:54

ミハイル
Antall Innlegg: 275
Acho que SABAKITAI seja
HABATAKITAI.

HABATAKITAI literalmente significa Quero voar ao~,mas significa Quero partir para neste texto.

18 Desember 2007 16:20

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
So what should I do here in your opinion, ミハイル?

CC: ミハイル

19 Desember 2007 03:18

ミハイル
Antall Innlegg: 275
Please edit "Julgar" in this text into ”Voar ao~”.
No ceu torturoso,julgar e muito estranho,ne?