Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Japonês-Português brasileiro - yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : JaponêsPortuguês brasileiroPortuguês europeu

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...
Texto
Enviado por suzi helena
Idioma de origem: Japonês

yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara

Kimino motohe tonde yuke

Título
Céu tortuoso
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Naomi2007
Idioma alvo: Português brasileiro

Eu quero voar eternamente no céu tortuoso.
Vá voando ao seu encontro.

Notas sobre a tradução
Neste texto existe êrro de grafia.
Poderia ser:
yura yurato yuganda sorade zuto sabakitai kara.
Kimino motohe tonde yuke.
Outra opção seria no lugar de sabakitai, colocar habatakitai, que seria bater as asas.
Último validado ou editado por casper tavernello - 19 Dezembro 2007 16:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Novembro 2007 11:54

ミハイル
Número de Mensagens: 275
Acho que SABAKITAI seja
HABATAKITAI.

HABATAKITAI literalmente significa Quero voar ao~,mas significa Quero partir para neste texto.

18 Dezembro 2007 16:20

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
So what should I do here in your opinion, ミハイル?

CC: ミハイル

19 Dezembro 2007 03:18

ミハイル
Número de Mensagens: 275
Please edit "Julgar" in this text into ”Voar ao~”.
No ceu torturoso,julgar e muito estranho,ne?