Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Giapponese-Portoghese brasiliano - yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GiapponesePortoghese brasilianoPortoghese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara ...
Testo
Aggiunto da suzi helena
Lingua originale: Giapponese

yura yurato yuganda sorake zuto sabaki ita kara

Kimino motohe tonde yuke

Titolo
Céu tortuoso
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Naomi2007
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Eu quero voar eternamente no céu tortuoso.
Vá voando ao seu encontro.

Note sulla traduzione
Neste texto existe êrro de grafia.
Poderia ser:
yura yurato yuganda sorade zuto sabakitai kara.
Kimino motohe tonde yuke.
Outra opção seria no lugar de sabakitai, colocar habatakitai, que seria bater as asas.
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 19 Dicembre 2007 16:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Novembre 2007 11:54

ミハイル
Numero di messaggi: 275
Acho que SABAKITAI seja
HABATAKITAI.

HABATAKITAI literalmente significa Quero voar ao~,mas significa Quero partir para neste texto.

18 Dicembre 2007 16:20

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
So what should I do here in your opinion, ミハイル?

CC: ミハイル

19 Dicembre 2007 03:18

ミハイル
Numero di messaggi: 275
Please edit "Julgar" in this text into ”Voar ao~”.
No ceu torturoso,julgar e muito estranho,ne?