Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Fransk - mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker
Titel
mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare...
Tekst
Tilmeldt af
Héliosdieudusoleil
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
mi manchi piccola,vorrei stare con te e' fare l'amore tutto il giorno
Titel
Tu me manques petite...
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Héliosdieudusoleil
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Tu me manques petite, je voudrais rester avec toi et faire l'amour toute la journée.
Bemærkninger til oversættelsen
or : "je voudrais rester faire l'amour avec toi toute la journée" could be said as well
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 3 Juli 2007 11:58
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 Juli 2007 04:17
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Isn't there an extra "rester" in this translation?
CC:
Francky5591
3 Juli 2007 11:59
Francky5591
Antal indlæg: 12396
You are right, thanks for the notification, I edited, and also let a note in the comments field about a second way to say this sentence in French.